Συνέντευξη με τη Χρυσούλα Πατρώνου-Παπατέρπου

 Στο πρώτο μισό του εικοστού αιώνα, ένα αγόρι, στα δεκατρία του χρόνια, φεύγει από το χωριό του και πηγαίνει στην άλλη άκρη της Ελλάδας, όπου υπάρχουν περισσότερες πιθανότητες να βρει δουλειά και να προκόψει. Αγώνας για το μεροκάματο αρχικά, αγώνας στη συνέχεια για να κρατηθεί ζωντανός μέσα στη δίνη δύο πολέμων: του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου και του Ελληνικού Εμφυλίου. Μια αληθινή ιστορία, βασισμένη στις σημειώσεις που κράτησε ο γιος του πρωταγωνιστή από τις αφηγήσεις του πατέρα του.

Στο δεύτερο μισό του ίδιου αιώνα, ένας άλλος νέος άντρας ξενιτεύεται στην Αμερική για να βρει την τύχη του και να καλυτερέψει τη ζωή της οικογένειάς του. Επί μια δεκαετία παλεύει και εμπλέκεται σε διάφορες περιπέτειες, οι οποίες συνδέονται με γεγονότα που σημαδεύουν όχι μόνο τη δική του ζωή αλλά κι εκείνη ολόκληρης της χώρας, στην οποία βρέθηκε. Ακούει αποσπάσματα από ένα βιβλίο του προπερασμένου αιώνα, του 19ου, στο οποίο καταγράφεται η ανακάλυψη της Αμερικής, και συγκρίνει συνεχώς με τη δική του ανακάλυψη αυτού του «εξωτικού» για τον ίδιο τόπου.

Παράλληλες αφηγήσεις, η κάθε μία με τον δικό της ξεχωριστό τρόπο, δύο τέκνων της τραχιάς άγονης γης της ορεινής Μακεδονίας. 

 

Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1941. Ζει στην Καστοριά. Το πρώτο της βιβλίο, «Το Κουφάδι», κυκλοφόρησε το φθινόπωρο του 2014 από τις εκδόσεις Κοράλλι. Συμμετείχε το καλοκαίρι του 2016 στη συλλογική έκδοση «Καλοκαίρι και Καστοριά» με δύο διηγήματά της. Το δεύτερο βιβλίο της, «Οι Σημαδούρες», κυκλοφόρησε σε αυτοέκδοση το Φθινόπωρο του 2018, το τρίτο βιβλίο, «Ο Φαροφύλακας της Λάκκας», τον Ιούνιο του 2020 από τις εκδόσεις Ελκυστής και το τέταρτο από τις ίδιες εκδόσεις «ΔΥΟ ΝΟΥΒΕΛΕΣ», τον Ιούλιο του 2021. Πολλά διηγήματά της έχουν δημοσιευτεί στην εβδομαδιαία εφημερίδα της Καστοριάς «ΟΔΟΣ», όπως και πάρα πολλές μεταφράσεις πεζών και ποιημάτων από τη γερμανική και την αγγλική γλώσσα (Brecht, Rilke, Bachmann, Biermann και άλλοι, Ferlinghetti, Lea Goldberg, Walcott, Angelou και άλλοι).

Τον Αύγουστο του 2018, του 2019, του 2020 και του 2021 επιμελήθηκε τα ειδικά φύλλα της ΟΔΟΥ, τα αφιερωμένα στη Γερμανική, στην Ιρλανδική, στην Αφροαμερικανική Ποίηση και στον νομπελίστα ποιητή Derek Walcott αντίστοιχα, οι δε μεταφράσεις αυτών των ποιημάτων έγιναν από την ίδια.

Μεταφράσεις της ποιητικών έργων από την αγγλική γλώσσα δημοσίευσε και το περιοδικό «Οροπέδιο». Διηγήματά της δημοσιεύτηκαν επίσης στο ηλεκτρονικό περιοδικό «Χάρτης» και σε ειδικό τεύχος των εκδόσεων «Κοράλλι».
 
 

1. Πες μας δυο λόγια για το βιβλίο σου. 
 
Δυο ιστορίες, δυο χωρικών που έφυγαν, ο πρώτος για άλλη πόλη της Ελλάδας για να βρει δουλειά, ο δεύτερος για τις Η.Π.Α για τον ίδιο λόγο. Και οι δύο βασίζονται σε πραγματικά γεγονότα.

2. Ποια είναι η κυριότερη πηγή έμπνευσής σου και τι σε έκανε να ξεκινήσεις τη συγκεκριμένη ιστορία;
 
Προσωπικά βιώματα, αφηγήσεις, νέα στις εφημερίδες κλπ. Ήθελα να αφηγηθώ τη ζωή και τις περιπέτειες των ανθρώπων αυτών που είναι ταυτόχρονα η ιστορία του τόπου μας, στον 20ο αιώνα.
 
3. Αν μπορούσες, τι συμβουλή θα έδινες στον εαυτό σου όταν ξεκίνησες να γράφεις; 
Προσοχή στο πώς θα χειριστείς τα πραγματικά γεγονότα και πού θα βάλεις τη μυθοπλασία. Νομίζω πως τα κατάφερα.

4. Τι λογοτεχνικό είδος σού αρέσει να διαβάζεις και ποιο προτιμάς όταν γράφεις; 
 
Διηγήματα, μυθιστορήματα, ιστορία, ποίηση. Βασικά, διηγήματα.

5. Επίλεξε ένα: τι είναι πιο σημαντικό σε μια ιστορία; Ο πρωταγωνιστής, οι δευτερεύοντες χαρακτήρες ή ο ανταγωνιστής; 

Ο πρωταγωνιστής, ιδίως στο διήγημα. 

6. Σε ποια ηλικία ξεκίνησες να γράφεις; 

Από πολύ μικρή. Το πρώτο μου βιβλίο, πάντως, το εξέδωσα στα 73! Σχεδόν εξήντα χρόνια μετά…
 
7. Επίλεξε ένα: τι είναι πιο κρίσιμο για την επίτευξη ενός καλού βιβλίου; Η ικανότητα γραφής, η 
φαντασία ή η σκληρή δουλειά; 

Αδύνατον να επιλέξω. Φαντασία και σκληρή δουλειά, σίγουρα.

8. Γιατί γράφεις; 

Δεν ξέρω, ειλικρινά! 

9. Πρότεινε ένα βιβλίο που θεωρείς ότι πρέπει να  διαβάσει κάθε συγγραφέας και ένα κάθε αναγνώστης.
 
Τα ομηρικά έπη! Τα ομηρικά έπη! 

10. Τι πρέπει να περιμένουμε από εσένα στο μέλλον; 

Νέες συλλογές διηγημάτων (έτοιμες) και νουβέλες (επί το έργον) 

11. Πώς μπορούν να επικοινωνήσουν οι αναγνώστες μαζί σου;
 
Στο fb Chrysoula Patronou – Papaterpou και με mail. chrisoula.patronou@gmail.com